登録 ログイン

手首をピシャリと打つ; 軽くしかる, 注意するの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • deliver a slap on the wrist
  • 手首     手首 てくび 腕首 wrist
  • 打つ     打つ うつ ぶつ to hit to strike
  •      軽 けい light
  • くし     くし 串 spit skewer 櫛 comb 駆使 order around use freely
  • しか     しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
  • かる     かる 狩る to hunt 駆る to drive (car) to spur on to impel 刈る to cut (hair) to mow
  •      注 ちゅう annotation explanatory note
  • する     する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
  •      る 僂 bend over
  • シャリ     【人名】 Shari〔女〕
  • 軽く     【副】 1. kissingly 2. light 3. lightly
  • しかる     しかる 然る a particular a certain 叱る to scold
  • 注意     注意 ちゅうい caution being careful attention (heed) warning advice
  • ピシャリ     whomp〔強くたたいたときなどの音〕
  • ピシャリと打つ     ピシャリと打つ n. *slap |他| 【D】 (平手?平たいものなどで)(人)の〔…を〕ピシャリと打つ〔in, on, across〕∥
英語→日本語 日本語→英語